Số phận lao đao, phải sao chịu vậy, tới số ăn mày bị gậy phải mang

Direct English translation

A fate in turmoil, one must accept whatever comes; when it is the fate of a beggar, one must carry the stick.

Equivalent English version

What will be, will be

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh ngộ éo le, rủi ro dồn dập thì đành cam chịu cho do số phận. Thường dùng để than thân hoặc an ủi trong những lúc gặp vận xui, bất hạnh liên tiếp.
English explanation
It refers to a miserable situation in which repeated misfortunes must simply be endured as fate. It is often used to lament one’s lot or to console someone facing a run of bad luck and hardship.